iOS، Android اور Windows Phone کے لیے بہترین مفت ترجمہ ایپس

iOS، Android اور Windows Phone کے لیے بہترین مفت ترجمہ ایپس

تصویر 1 از 19

ترجمہ پرو عربی کٹ آف

روٹی بولیں اور ترجمہ کریں۔
پرو فقرے کی کتاب کا مینو ترجمہ کریں۔
ترجمہ پرو عربی اور زبان کا انتخاب
پرو فینیش کا ترجمہ کریں۔
بولیں اور ترجمہ کریں۔
بولیں اور ترجمہ کریں۔
بولیں اور ترجمہ کریں۔
گوگل ترجمہ غلط ہو گیا۔
گوگل ترجمہ عربی
گوگل ترجمہ تمل
گوگل ترجمہ ترکی
بنگ مترجم آواز کی شناخت
بنگ مترجم کی تاریخ
بنگ مترجم کیمرہ
بنگ مترجم کیمرہ
بنگ مترجم کیمرہ
بنگ مترجم کیمرہ
بنگ مترجم کی بورڈ

اگر آپ اپنے سمارٹ فون یا ٹیبلیٹ کے لیے مفت ترجمہ ایپ تلاش کر رہے ہیں، تو امکان ہے کہ آپ دستیاب نمبر سے مغلوب ہو جائیں۔

اس لیے بجائے اس کے کہ آپ اپنی ہسپانوی زبان کے ساتھ جدوجہد کریں اور اپنی پولش کے بارے میں الجھن میں رہیں، پی سی پرو دستیاب بہترین مفت ترجمے کے ٹولز کو منتخب کرنے کے لیے iOS، Android اور Windows Phone پر موجود ایپس کا جائزہ لیا ہے۔

درستگی کے لیے بہترین مفت ترجمہ ایپ

گوگل ترجمہ: اینڈرائیڈ، آئی او ایس اور ونڈوز فون

گوگل ترجمہ عربی

جب درستگی کی بات آتی ہے تو گوگل ٹرانسلیٹ اب بھی بہترین مفت ٹول ہے، چاہے آن لائن ہو یا ایپ کی شکل میں۔ اگرچہ یہ لمبے، زیادہ پیچیدہ جملوں کے ساتھ جدوجہد کرتا ہے، فوری فقرے یا الفاظ کی جانچ پڑتال کے لیے، یہ اب بھی جانچ کی گئی دیگر تمام ایپس کو مات دیتا ہے۔

گوگل ترجمہ ترکی

یہ سب سے زیادہ جامع بھی ہے؛ کوئی ایک بھی زبان ایسی نہیں تھی جسے وہ نہ پہچانتی ہو یا ترجمہ نہ کر سکتی ہو۔

آواز کی شناخت کے لیے بہترین مفت ترجمہ ایپ

بولیں اور ترجمہ کریں: iOS

بولیں اور ترجمہ کریں۔

اسپیک اینڈ ٹرانسلیٹ تقریر کی شناخت اور ترجمے کے لیے بہترین ہے۔

سائڈبار سے اپنی دو زبانیں منتخب کریں، آپ جس زبان میں بولتے ہیں اس کے جھنڈے کو تھپتھپائیں اور جو کچھ بھی آپ ترجمہ کرنا چاہتے ہیں بولیں۔ اس کے بعد ایپ اسکرین پر دکھائے گی کہ اس نے آپ کو کیا کہتے سنا اور ترجمہ پڑھا، جسے یہ اسکرین پر بھی دکھاتا ہے۔

اس ترجمہ ایپ کا ایک بڑا فائدہ یہ ہے کہ یہ ایک ہی زبان کی مختلف بولیاں پیش کرتا ہے - انگریزی کے چار ورژن دستیاب ہیں، اور دو فرانسیسی، ہسپانوی اور پرتگالی۔

بولیں اور ترجمہ کریں۔

یہ خاص طور پر ہمارے برطانویوں کے لیے مفید ہے، کیونکہ صرف امریکی انگریزی اکثر ہمارے لمبے لہجے سے الجھ جاتی ہے۔

جب آواز کی شناخت کی بات آتی ہے تو اس ایپ نے باقی سب کو مات دے دی۔ اس نے ہمارے آزمائشی جملوں کو آسانی سے سمجھ لیا، لیکن جب اس نے پہلی بار ہماری غلط تشریح کی، تو اسے سیدھا کرنے کے لیے عام طور پر ایک دوسری کوشش کی ضرورت تھی۔

بولیں اور ترجمہ کریں۔

یار، بالکل نہیں…

روٹی بولیں اور ترجمہ کریں۔

کافی بہتر

UI جمالیاتی لحاظ سے بھی خوشگوار اور استعمال میں آسان ہے۔

واحد سنگین حد دستیاب زبانوں کی حد میں ہے - ہم ہندوستانی زبانوں میں سے کسی کی جانچ نہیں کر سکے - اور یہ کہ آواز بہت روبوٹک ہے۔ عجیب طور پر، یہ افریقیوں کو "افریقی" کے طور پر بھی درج کرتا ہے۔

یہ حقیقت بھی قابل غور ہے کہ بولیں اور ترجمہ کریں طویل، زیادہ پیچیدہ جملوں کے ساتھ جدوجہد کرتے ہیں۔ تاہم، سادہ "فریز بک" طرز کے ترجمے کے لیے اس میں غلطی نہیں کی جا سکتی، اور ترجمہ کی درستگی بھی بہت زیادہ ہے۔

بہترین مفت ترجمہ ایپ آل راؤنڈر

بنگ مترجم: ونڈوز فون

بنگ مترجم آواز کی شناخت

بنگ مترجم بہت دور تھا اور ہم نے آزمایا ہوا سب سے بہترین مفت ترجمہ ایپ تھا۔ یہ مایوس کن ہے کہ یہ صرف ونڈوز فون پر دستیاب ہے۔

ایپ کی بورڈ، کیمرہ اور آواز کی شناخت کے ذریعے ترجمے کے لیے جملے لیتی ہے، اور اگر آپ کے پاس انٹرنیٹ کنکشن نہیں ہے تو آف لائن پیکز کو ڈاؤن لوڈ اور اس تک رسائی حاصل کی جا سکتی ہے - جب آپ سفر کر رہے ہوں تو اس کے لیے آسان ہے۔

اس کے علاوہ، اگرچہ Google Translate کی زبانوں کی فہرست اتنی جامع نہیں ہے، لیکن اس کا ایک ٹھوس انتخاب دستیاب ہے، جس میں ایک اچھی جغرافیائی حد شامل ہے۔

بنگ مترجم کی تاریخ

ہمیں کیمرہ کا فنکشن خاص طور پر ٹھنڈا لگا، حالانکہ آپ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ آپ کے پاس الفاظ کو صحیح طریقے سے ترتیب دیا گیا ہے تاکہ معنی خیز ترجمہ حاصل کیا جاسکے۔

بنگ مترجم کیمرہ

بنگ مترجم کیمرہ

بنگ مترجم کیمرہ

اگرچہ ایک ایسی ایپ کا ہونا بہت اچھا ہے جو آف لائن فعالیت سمیت بہت جامع ہے، لیکن ہماری ایک شکایت یہ ہوگی کہ آواز کی شناخت کا پہلو چار براعظمی یورپی زبانوں کے علاوہ US اور UK انگریزی تک محدود ہے۔

شارٹ کٹس کے لیے بہترین مفت ترجمہ ایپ

ترجمہ پرو: iOS

پرو فینیش کا ترجمہ کریں۔

Translate Pro ایک استعمال میں آسان ایپ ہے جو یہاں پر نظرثانی شدہ دیگر ایپس کی طرح پرواز کے دوران ترجمہ کے لیے بھی استعمال کی جا سکتی ہے، لیکن اس میں بائیں جانب نیچے فقرے کی کتاب کے طرز کا مینو بھی موجود ہے۔

زمرہ جات میں سودے بازی، کھانے پینے کا آرڈر دینا، سفر کرنا، اور یہاں تک کہ رومانس بھی شامل ہیں - حالانکہ ہم مدد نہیں کر سکتے لیکن یہ سوچتے ہیں کہ "کیا میں آپ کو چوم سکتا ہوں؟" پوچھنے سے پہلے آپ کے آئی فون کو باہر نکال دیں۔ موڈ تھوڑا سا خراب کر سکتا ہے.

پرو فقرے کی کتاب کا مینو ترجمہ کریں۔

دستیاب 50 زبانوں میں سے کسی ایک کا انتخاب کرنا، اور منتخب کردہ زبانوں کے درمیان پیچھے اور آگے جانا بھی آسان ہے۔

ترجمہ پرو عربی اور زبان کا انتخاب

ایپ کی دو اہم خامیاں یہ ہیں کہ Translate Pro کے ڈیٹا بیس میں صرف 11 زبانیں ہی "فریز بک" فارمیٹ میں شامل ہیں، اور یہ کہ آپ جتنے حروف داخل کر سکتے ہیں محدود ہے۔ یہ آپ کو تراشے ہوئے جملے یا الفاظ ("نیتھ" کو "نیدرلینڈز" ہونا چاہئے) چھوڑ سکتا ہے، یا اگر آپ جملے کو دو حصوں میں تقسیم کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں تو کچھ زبانوں کی گرامر میں خلل پڑ سکتا ہے۔

ترجمہ پرو عربی کٹ آف

ترجمہ ایپس: بلوپر ریل

گوگل ترجمہ غلط ہو گیا۔

کوئی بھی ترجمہ ایپ 100% بے عیب نہیں ہوگی۔

Translate Pro میں، ہمارے فن لینڈ کے ساتھی ٹیسٹر کے لیے ہمارا تبصرہ کہ شمالی کوریا نے مبینہ طور پر ورلڈ کپ جیتنے کا دعویٰ کیا تھا "ذہنی" کا ترجمہ "روحانی" کے طور پر کیا گیا، جب کہ گوگل ٹرانسلیٹ کی بدولت ہم نے اپنے ترک ساتھی ٹیسٹر کو بتایا کہ کسی کی عدالت تھی۔ تاریخ، کسی چیز کو جانچنے کے معنی میں "آزمائش" کے بجائے۔

اگرچہ ہمیں معلوم ہوا کہ ایپس اور آن لائن ٹولز کے ٹیسٹ کیے گئے زیادہ تر نتائج نے آپ کو اس بات کا خلاصہ دیا کہ آپ کیا ترجمہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، اس کے برعکس جو کہ گرامر کے لحاظ سے بالکل درست تھا، جب آپ ماضی میں مشینی ترجمہ کے آؤٹ پٹ پر غور کرتے ہیں، تو یہ ایک اس بات کا ثبوت کہ ٹیکنالوجی کس حد تک آچکی ہے کہ یہ صرف چیخنے والے تھے۔

ہم نے کس طرح بہترین مفت ترجمہ ایپس کا تجربہ کیا۔

پی سی پرو iOS، Android اور Windows Phone پر مقامی عربی، فینیش، فرانسیسی، ہندی، کنڑ، ہسپانوی، تامل، تیلگو اور ترکی بولنے والوں سے بات کرنے والے (اور ٹائپنگ) کے ساتھ مقامی یوکے انگریزی بولنے والے کے ساتھ ایپس کی ایک رینج کا تجربہ کیا۔

ہم نے ان زبانوں کا انتخاب اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کیا کہ تحریری نظام اور گرامر کی جانچ کی ایک اچھی رینج موجود ہے۔

تمام ایپس کی جانچ مندرجہ بالا نو زبانوں میں کی گئی تھی، جس میں ہدف کی زبان دستیاب تھی، تاکہ لیول پلیئنگ فیلڈ پر ٹیسٹ کیا جا سکے اور ان کو تلاش کیا جا سکے جو ہمارے خیال میں بہترین کام کرتی ہیں۔

کسی بھی لوگوگرافک زبانوں (جیسے جاپانی یا مینڈارن) کا تجربہ نہیں کیا گیا، کیونکہ ہم اپنے ٹرائل کے لیے وقت پر مقامی بولنے والے کو تلاش کرنے سے قاصر تھے۔